Showing posts with label Ursula Nordstrom. Show all posts
Showing posts with label Ursula Nordstrom. Show all posts

Thursday, May 31, 2012

Elizabite: The Story of the Book - Part VI


McCain Library and Archives
University of Southern Mississippi
           Harper and Row reissued H. A. Rey’s Elizabite in the fall of 1962. The copyright date on the book’s verso remained 1942. There was no mention of a second edition, nor that the book had been revised, yet a major editorial change had been made from the 1942 version. An examination of Rey’s original color separations for the 1942 book tells the story. For the new edition, Rey carefully cut out the head of Mary, the black maid, from the pages where she appeared in the 1942 book, and on each taped patch he painted a Caucasian woman’s face. Her striped stockings and black arms were also erased, painted over in peachy/white tones.
McCain Library and Archives
University of Southern Mississippi
 
McCain Library and Archives
University of Southern Mississippi
          Rey's decision to change the maid Mary's race in the 1962 revision is explained in a letter he wrote to Ursula Nordstrom in 1973. "Remember when we changed Mary, the maid from colored to white to avoid the opprobrium of racism?” he wrote. “Well the other day a bright Radcliff girl was looking at the book and I told her that story and she said,   ‘Now with women’s lib[eration], won’t you want to have a butler or a man-servant instead of a maid cleaning up?”
       Rey closed the letter with a drawing of a butler and a rhyme. “The butler Jeeves comes with a broom to tidy up the messy room.”

 “Elizabite: The Story of the Book” is based on “From Elizabite to Spotty: The Reys, Race and Consciousness Raising,” an essay published in the Children’s Literature Association Quarterly, Vol. 35, #4, Winter 2012.

Tuesday, May 15, 2012

Elizabite: The Story of the Book - Part V

 

          Call Me Charley (Harper, 1945), author Jesse Jackson’s first young adult novel, is dedicated to Hans and Margret Rey. As Leonard Marcus notes in Dear Genius: The Letters of Ursula Nordstrom, Jackson had met the couple at a Bread Loaf writer’s conference in the early 1940s. Jackson’s work drew the praise of Wallace Stegner, who advised him to stop by Harper and Brothers on his way home and show his work to Ursula Nordstrom, editor of the juvenile department.          
           Jackson's initial efforts did not meet with approval, however. Upon hearing Nordstrom's doubts about Jackson's ability to produce a publishable book, the Reys became his mentors. Hans provided his studio for Jackson to use, while Margret coached him on writing. 
 
Hans, Jesse Jackson, Margret and Charcoal on 5th Avenue
Curious George Takes a Job
Houghton Mifflin, 1947


          No doubt Jackson told the couple about why he was writing the book and of his experience as a juvenile probation officer in 1936 when three young black boys, fourteen to sixteen years old “had been sentenced to life terms in the Ohio State Penitentiary for robbing a restaurant and killing the owner for five dollars.” As he interviewed the young men, Jackson learned that they had dropped out of school “because they were too embarrassed to tell their teachers they couldn’t read.” 
 
Harper & Brothers, 1945
            During the early months of 1945 Margret too was working on a book about a spotted bunny who also suffered discrimination for being different. Spotty was not the first book published by Margret with her own byline; Pretzel had been issued in 1944. It was, however, with the exception of Curious George Goes to the Hospital (Houghton Mifflin, 1966) the only book the Reys created with a purpose in mind. Hans spoke of this in a 1959 newspaper article when he reflected that Spotty’s “ordeals teach a subtle lesson in mutual tolerance.” In November 1947 Spotty was selected along with Jackson’s second book, Anchor Man, to be included in the 1948 Children’s Reading for Democracy List sponsored by the American Brotherhood of the National Conference of Christians and Jews. The Anti-Defamation League of B’nai B’rith included Spotty in its bibliography of recommended books well into the 1950s.

“Elizabite: The Story of the Book” is based on “From Elizabite to Spotty: The Reys, Race and Consciousness Raising,” an essay published in the Children’s Literature Association Quarterly, Vol. 35, #4, Winter 2012.

           

Thursday, May 10, 2012

Elizabite: The Story of the Book - Part IV



The Carnivorous Plant (~1939)
McCain Library and Archives
University of Southern Mississippi
          Ursula Nordstrom wasted no time in signing a contract with Hans Rey for Elizabite: The Adventures of a Carnivorous Plant and by the first of August, Rey was busy preparing his manuscript.  One character in the book that had not been changed from the Portuguese version to the British version was the maid. In both of these versions she was depicted as a tall, attractive brunette wearing a blue dress and apron—a character who could have been easily mistaken for the botanist’s wife.
         The maid in the Harper edition was strikingly different, redrawn as a heavy-set, thick-lipped black servant wearing a blue bandana and buffoonish red and white striped hose. There are no clues as to why Rey made
Color separation for Elizabite (1942)
McCain Library and Archives
University of Southern Mississippi
 this change. Perhaps he sought to redraw the maid to mirror the stereotyped images of African Americans commonly published in books, newspapers, and the mainstream magazines of the day—images that reflected the Jim Crow humor many Americans were accustomed to seeing.  Perhaps he had observed domestic servants in New York who dressed in a similar fashion.  In any case, both Rey and his editor Ursula Nordstrom felt the characterization to be appropriate.          
          Criteria for evaluating books "by and about the Negro suitable for children" had been developed as early as 1938 by Augusta Baker, a librarian at the 135th Street branch of the New York Public Library. However, only a handful of books by mainstream trade publishers before 1940 met the standards outlined by Baker. 
Charlemae Hill Rollins
McCain Library and Archives
University of Southern Mississippi
In 1941, Charlemae Hill Rollins, head of the children’s room at the South Side Branch of the Chicago Public Library, wrote We Build Together: A Reader’s Guide to Negro Life and Literature for Elementary and High School Use, published by the National Council of Teachers of English. Rollins maintained that the continued use of stereotyped images in children books was due to authors and editors who were “either unaware of the danger or writing to satisfy a popular demand for humorous books, which amuse white children, but present the Negro in a false light, thus ridiculing him.” This criticism could have certainly been made of Elizabite. However, it was received by reviewers and most librarians at the time as “sheer nonsense” (Kirkus Review) and “a bright spot of hilarity in a darkened world” (New York Times)
            Little more than two years later, Hans Rey would encounter a man who would raise his awareness of racist images and the hurt they can cause. Their friendship would ultimately change both their lives and impact the world of children’s literature as well.

            “Elizabite: The Story of the Book” is based on “From Elizabite to Spotty: The Reys, Race and Consciousness Raising,” an essay published in the Children’s Literature Association Quarterly, Vol. 35, #4, Winter 2012.

Thursday, April 26, 2012

Elizabite: The Story of the Book - Part III



McCain Library and Archives
University of Southern Mississippi
            In June 1941, Hans Rey was finishing the illustrations for Margaret Wise Brown’s The Polite Penguin, his first contract for Harper and Brothers. Anxious to retain Rey on her list, Ursula Nordstrom, director of the Department of Books for Boys and Girls at Harper, proposed the following in a letter dated July 16, 1941: “Now about the picture book to be written and illustrated by you. I am so enthusiastic over your work that we are eager to give you a contract even though the story for us is yet unwritten.”
            Rey responded the next day: “I am giving it some thought
McCain Library and Archives
University of Southern Mississippi
and some of my night's sleep, and I hope I can put something before you soon." Significant changes were made to the 1938 version of The Carnivorous Plant to transform it into the manuscript Rey showed Nordstrom on July 29, 1941. First, text was added. The British Bobbies were redrawn as New York City policemen, and the main character was given a name, although readers had to wait until the very last page to discover it was "Elizabite," which was printed on the sign affixed to her zoo enclosure. 
            “Elizabite: The Story of the Book” is based on “From Elizabite to Spotty: The Reys, Race and Consciousness Raising,” an essay published in the Children’s Literature Association Quarterly, Vol. 35, #4, Winter 2012.

Thursday, April 19, 2012

Elizabite: The Story of the Book - Part II


McCain Library and Archives
University of Southern Mississippi
           After the Reys married in August 1935, Margret and Hans took a belated honeymoon trip to Europe in 1936. Their “honeymoon” lasted four years and during their stay in Paris, the couple began their publishing career. On a visit to friends in London, Hans met with editors at Chatto & Windus, who agreed to publish Zebrology, another of Rey’s wordless books. This success prompted him to revise a Planta Carnivora: Romance Botanico em 26 Capitulos, in order to make it more appealing for a British audience.  
McCain Library and Archives
University of Southern Mississippi
            Using the same format of three pictures to a page, Rey redrew the book replacing the few Portuguese words with English. A professor, called to examine the strange plant, is given a proper English pinstripe coat, and the small brown dachshund is replaced by a black Scottish terrier. Lastly, Rey added British Bobbies to the story to serve as guards when the plant is escorted to the zoo.
            In spite of his best efforts, The Carnivorous Plant was never published. A rejection letter dated September 18, 1938, from I. M. Parsons stated that while the story had “great charm,” the timing for its publication was not convenient, given that Chatto & Windus was publishing two of Rey’s other works in the next twelve months. With that news the bound watercolor manuscripts were forgotten until a letter from Ursula Nordstrom, their editor at Harper & Brothers in New York, arrived at the Rey apartment in July 1941.
            “Elizabite: The Story of the Book” is based on “From Elizabite to Spotty: The Reys, Race and Consciousness Raising,” an essay published in the Children’s Literature Association Quarterly, Vol. 35, #4, Winter 2012.

Thursday, April 5, 2012

Elizabite: The Story of the Book – Part I

Harper & Row, 1962
       H. A. Rey’s first work about a mischievous carnivorous plant was a wordless picture story titled a Planta Carnivora: Romance Botanico em 26 Capitulos. Created in Rio de Janeiro prior to 1935, he once said the idea for the story came to him during a dinner lecture when he spied a carnivorous plant at the table where he was seated. Seemingly bored with the speaker’s talk, Rey began to wonder if the plant would eat a piece of his steak. Not content to just imagine the outcome, Rey allowed the question to inspire a humorous picture story about a carnivorous plant so out of control that it finally had to be relocated to a zoo.
McCain Library and Archives
University of Southern Mississippi
            Rey created a Planta Carnivora: Romance Botanico em 26 Capitulos solely to amuse himself and his Brazilian friends. Elizabite: The Story of the Book recounts various revisions Rey would make to the story before it was published in its final form in 1962. The story of Elizabite also reveals Margret and Hans Rey’s efforts to market their work to various audiences in Britain and the United States and provides insight into their working relationship with their editor at Harper & Brothers, Ursula Nordstrom.
            “Elizabite: The Story of the Book” is based on “From Elizabite to Spotty: The Reys, Race and Consciousness Raising,” an essay published in the Children’s Literature Association Quarterly, Vol. 35, #4, Winter 2012.

Saturday, February 4, 2012

The Park Book - Part One


The Park Book by Charlotte Zolotow, illus. by H. A. Rey,
Harper & Brothers, 1944

The Park Book, published in 1944, was a collaboration between neighbors. Charlotte Zolotow and her husband Maurice lived just a few blocks from Hans and Margret Rey’s Washington Square South apartment at 15 Washington Place. At the time Zolotow was employed as Ursula Nordstrom’s editorial assistant in the Department of Books for Boys and Girls at Harper & Brothers.
42 Washington Sq. South is depicted by the blue marker on the left.
Charlotte Zolotow's apartment was located at 15 Washington Place.
The red marker notes Ursula Nordstrom's apartment at 44 W. 10th.

1945 New York City Directory
     One day Zolotow wrote a memo to her boss, proposing an idea for a book about the park, and suggested that, perhaps, they could get Margaret Wise Brown to write it. Nordstrom’s reaction was less than favorable. As Leonard Marcus writes in Dear Genius, the legendary editor was known to use a variety of means “to coax authors toward perfection” (xxviii). In this case, she used a dare. According to Zolotow’s account, “After what seemed to be great irritation, Ursula asked her to expand on the memo. ‘Just what,’ she asked Charlotte, slightly combatively, ‘do you think is so special about the park?’ Charlotte elaborated on the memo, in writing... and was totally unprepared for Ursula's sudden appearance at her desk. 'Congratulations,' said Ursula to Charlotte. 'You've just sold your first children's book.'"
            Nordstrom paired Zolotow’s prose with Hans Rey’s art, himself a park devotee. Using a four-color palette, Rey’s illustrations captured Zolotow’s “observations of a bustling Washington Square and the changing activities and moods of the park from early morning until late at night” (Something About the Author, Vol. 138, p. 233). Saturday Review of Literature described their collaboration as “A gay picture book with a friendly rhythmic text that tells of a day in a city park that looks very much like Washington Square.”
            Part of the action includes Rey sketching by the fountain, as seen on the end pages, and in the playground with a young admirer looking on. A more formal Rey, dressed in a brown suit, sits reading his afternoon paper by the fountain. Not to be forgotten are Charcoal and Margret. I’ll leave it to you to spy them. Hint: Look on the end pages.